Por: Paco007.
Tiempo latigazo
que recibe nuestra piel,
que corroe vilmente nuestros òrganos
enemigo inseparable de la muerte,
àngel inclemente inevitable
que como gota de nieve,
nos acaricia salvajemente.
Ayer, hoy, mañana,
nostalgias de siempre
ilusiones infinitas,
huellas de las sombras
que van cayendo,
sin quererlas ver
aferrados al hoy engañador
y cruel.
Mañana incertidumbre
deprimente,
engaño fatal
de lo que puede ser,
enjambre de arrugas
ramillete engañoso
de operaciones a la piel.
Hoy elocuencia y verdad,
de lo que somos
y olvido malicioso del ayer,
a èl nos aferramos
y nos entregamos,
seguros de volvernos
a ver.
Ayer lejano horizonte
que nos vio nacer,
màscara olvidada
que guarda en su entraña
la triste agonia de mañana
o la dulce sinfonia de hoy.
4 comentarios:
Apenas pa hoy con esta aburriciòn
Hay un cuadro de Klee que se títula Angelus Novus (Angel de la historia)Se ve en él un ángel, al parecer en el momento de alejarse de algo sobre lo cual clava la mirada. Tiene los ojos desorbitados, la boca abierta y las alas tendidas. El ángel de la historia debe tener ese aspecto. Su rostro está vuelto hacia el pasado. En lo que para nosotros aparece como una cadena de acontecimientos, él ve una catástrofe única, que arroja a sus pies ruina sobre ruina, amontonándolas sin cesar. El ángel quisiera detenerse, despertar a los muertos y recomponer lo destruido. Pero un huracán sopla desde el paraíso y se arremolina en sus alas, y es tan fuerte que el ángel ya no puede plegarlas. Este huracán lo arrastra irresistiblemente hacia el futuro, al cual vuelve las espaldas, mientras el cúmulo de ruinas crece ante él hasta el cielo. Este huracán es lo que nosotros llamamos progreso", todo esto mencionado en un ensayo de Walter Benjamin sobre el sentido de la historia, echos a trávez del tiempo, entonces si me permitieras titular tu poema diría así: "¡ALETHIA!"( Que se usa como verdad, pero si eres esceptico encontrarás que no existe en nuestro idioma tal traducción natural a la palabra, sin embargo si traduces a términos nativos índigenas encontrarás su origen)...
"tiempo LATIGAZO que recibe nuestra piel", sí se tuviese una percepsion no distraída los movimientos (actos razones etc) no irían al vacío y se produciría una vitalidad creadora de un mundo con intencione.. (Pero claro, todo esto en desde mi percepsión)
OG (Ek is lief vir jou)
Olvide algo, en cuanto al poema en estructura, es bueno! filósoficamente.(aunque más bien diría que depende de la objetividad con que se vea).
OG
Es buen poema, pero hay algo en la estructura que afecta a mi modo de verlo, al ritmo. No sé si está hecho adrede, pero algo hay que lo afecta.
Advierte una cosa, los plurales, insisto que a veces magnifican el significado sencillo de lo singular que es más silente. Y quizá sea eso, esa desviación puntual entre singular y plural.
Lo capto de esa manera. Un beso, Paco. H_
Publicar un comentario